"ALFABE DEĞİŞİKLİĞİ"/"LATİN
ALFABESİ"NE GEÇİŞ SÜRECİMİZE DE IŞIK TUTAN BİR KİTAPÇIK:
"LATİN HARFLERİ DİLİMİZE UYGUN
MUDUR?"(*)
"Orijinal" ismi "Latin
Hûrûfu Lisânımıza Kâbil-i Tatbik midir?" isimli bu kitapçık; "alfabe
değişikliği"miz sürecine;"Latin alfabesi"ne geçiş sürecimize de
ışık tutan bir kitapçık.
Kitapçığın müellifi müteveffâ "Ali
Seydî Bey Hakkında"(**) tafsilatlı bilgiler de verilmiş."Osmanlı
Devleti"mizin çok değişik kademelerinde muallimlik; idarecilik;
müfettişlik; valilik; milletvekilliği de yapmış; dönemin ilim, fikir, düşünce
ve münevver takımından olan bir şahsiyet.
"Mufettiş" amma "Hakperest
Bir Müfettiş..." "Ulu Hakan"ımızın hal' edilmesinin ardından
yapılan "Yıldız Sarayı Yağması Olayı"nı müşahede etmiş ve
'rapor'laştırmış bir şahsiyette...
Müteveffâ Ali Seydî Bey; aralarında
dönemin "ders kitapları" da dahil "90(doksan) telif eser"in
de müellifi olan bir şahsiyet.
"Tanzimat" sonrası daha da
müessir esen "Latin Rüzgârları"na; "Latinciliğe";
"Latin Alfabesi"ne Geçiş Hâlinde Olacaklara"; kendi ifadesi ile
"ilmî olmaktan çok; millî ve mantığâ uygun" şekilde muarız olmuş bir
şahsiyet de..
ASLINDA "ARAP
ALFABESİ","MİLLÎ ALFABE"MİZ OLMUŞTU...
1924 senesinde, dönemin "İkdam
Gazetesi"nde de neşredilen eserinde; "10 madde" de; "Arap
Alfabesi'nden Latin Alfabesi'ne Geçişin Yanlış Olacağı"nı da; "millî
bir mantık" ile de; madde madde delillendirmiş bir şahsiyette...
"Latin alfabesi"nin;aslında
"Hıristiyan milletlerin kullandıkları
alfabelerin(Latin,Slav,Cermen,Gark,Ermeni) içinde sesler ve hece ve söyleyişler
bakımından en fakiri,en kısırı "(s.18) 'alfabe' diye tanımlamakta...
Kaldı ki;"Arap Alfabesi"nin
tarihî gelişim içinde "Millî bir alfabe hâline" gelerek; zaten
"Türklerin Alfabesi" olduğunu(s.8) vurgulamakta...
Hattâ öyle ki; "Latin alfabesi'ne geçtiğimiz
takdirde;bu "Latin dehşetli darbe ile 'Türk-İslâm Âlemi'nin; biz
"Batı Türkleri"ne olan kuvvetli rabıtalarının da yok edilmiş
olacağını" (s.18) da hatırlatmaktadır..
Sadece bu kadar da
değil;"hafızasız,kütüphanesiz,cahil bir toplum hâline de dönüşeceğimizi"
ve "Latinleştirme işlemleri"nin ise bir "çeyrek
asrı","25 seneyi" de bulacağını ifade etmiştir.(s 17)
"HATT-I ENVERÎ"-ENVER PAŞA DA
"ALFABEYİ DEĞİŞTİRMİŞTİ"
"Latin Harfleri Dilimize Uygun
mudur?" diye aslında "Türkçe'den Türkçe'ye Tercüme"de; müteveffâ
Ali Seydî Bey; dönemin "Erkan-ı Harbiye Umumî Reis" müteveffâ Enver
Paşa'nın da, sadece "Kışla"ya,"Askeriyeye" münhasır olmak
üzre;"Hatt-ı Enverî" diye bilinen "Enver Yazısı" ile de
"Alfabe Değişikliği" yaptığını;"2 yılın uygulaması"
neticesi "başarısızlık"la sonuçlanıp vazgeçildiğini de
hatırlatıyor.(s.22)
Yaşanılan "Alfabe Değişikliği
Süreci"nde; "4 teklif" ;"4 tercih"'olduğunu da
öğreniyoruz:
1-Eski Millî Harflere dönüş.
2- Sırf Arap ses ve söyleyişine özel harfleri alfabemizden çıkarma.
3- Bazı eklemelerle Latin harflerini kabûl.
4- Şimdiki alfabemizde köklü değişiklik.(s. 14)
Düşünebiliyor musunuz;"Latin Alfabesi'ne Geçiş Süreci"nde;"Eski Millî Harflere Dönüş" yani "Orhun Alfabesi"ne;'Göktürk Alfabesi"ne "dönüş" ; "4 tercih"ten "1 tercih" olarak sunulmuştur.
1-Eski Millî Harflere dönüş.
2- Sırf Arap ses ve söyleyişine özel harfleri alfabemizden çıkarma.
3- Bazı eklemelerle Latin harflerini kabûl.
4- Şimdiki alfabemizde köklü değişiklik.(s. 14)
Düşünebiliyor musunuz;"Latin Alfabesi'ne Geçiş Süreci"nde;"Eski Millî Harflere Dönüş" yani "Orhun Alfabesi"ne;'Göktürk Alfabesi"ne "dönüş" ; "4 tercih"ten "1 tercih" olarak sunulmuştur.
Hem de;
"Arabca isteyen Urbân'a gitsin;
Acemce isteyen Iran'a gitsin;
Frengîler, Frengistan'a gitsin;
Ki biz Türk'üz bize Türkî gerektir!"(s.11,12) mülahazaları ile ...
"Arabca isteyen Urbân'a gitsin;
Acemce isteyen Iran'a gitsin;
Frengîler, Frengistan'a gitsin;
Ki biz Türk'üz bize Türkî gerektir!"(s.11,12) mülahazaları ile ...
Müteveffâ 'Erzincanlı' Ali Seydî
Bey;"Latin harflerini düzelterek "latin alfabesi"ne
geçeceğimize; geliniz; "Eski Millî Harflerimizi düzelterek;"Orhun
Alfabesi"ne,"Göktürk Alfabesi"ne geçmenin daha şerefli ve
haysiyetli olduğunu; "millî gurur"a daha uygun olacağını;âdeta
haykırmıştır.(s.17,20)
ELHASIL:
Yaşanılacak "dil anarşisi"nden
tutun da, Fransız'ların "Büyük İhtilâl" yaptıkları hâlde
"Alfabelerini değiştirmedikleri" ne kadar çok sayıda misâllerle,
temsillerle;"Latin Alfabesi'ne geçişimizin çok yanlış ve hatalı olacağına
dair","millî mantık süzgeci"nden geçmiş düşünceleri...
"Bunca yıllık harfleriz,
Güzeliz Latince'den.
Latin harfi geçemez,
Öteye Derince'den!"(s.17) haykırışları zamanında yapılmış olsa da; artık olan olmuştur...
Güzeliz Latince'den.
Latin harfi geçemez,
Öteye Derince'den!"(s.17) haykırışları zamanında yapılmış olsa da; artık olan olmuştur...
Müteveffâ Ali Seydî Beyler;
"çoğunluk" da olmuş olsalar;"az kimsenin önerisi" 'kabul'
edilmiş;'Latin Alfabesi"ne geçilmiştir.
"Türkiye Cumhuriyeti
Devletimiz"in "Kurucusu" müteveffâ 'Gazi Mustafa Kemal
ATATÜRK';"-Yanlış yaptık çocuk!" der miydi? Bilemiyoruz...
"Latin Alfabesi'ne
Geçiş"imiz;'kültürel etkileşim";"tarihî gelişim"
'mecburiyet caddesi" denilmiş olsa da;
Fransız'lar;Rus'lar:"Çinli'ler;'Japon'lar Alfabelerini niye
değiştirmediler?", diye "tefekkür' de etmek lazım.
Hattâ;"Siyonist
Yahudiler","Bin sene öncesinin 'ölmüş alfabesi' olan "Ibranî
Alfabesi"ni nasıl "dirilttiler?" diye de...
15 Mayıs 2020
İsmet GÜLTEKİN
metgultekin@hotmail.com
Araştırmacı-Yazar ve Eğitimci
İsmet GÜLTEKİN
metgultekin@hotmail.com
Araştırmacı-Yazar ve Eğitimci
NOT: Kitapçık kapağındaki karikatür;
dönemin "Latin Alfabesi'ne Geçiş Süreci"nde, yayınlanan benzer
karikatürlerden biri..(Hâşâ)"Arap Harfleri"/"İslam
Harfleri" 'Ayaklar Altında...'Kitapçık "Osmanlıca Tıpkı Basımı"
ile birlikte...
Dip Notlar:
(*): Ali Seydî Bey,"Latin Harfleri Dilimize Uygun mudur?", Derin Tarih Kültür Yayınları:67;Derin Tarih Dergisi;98.sayısının hediyesidir;Mayis2020
(*): Ali Seydî Bey; adı geçen kitap; Arif Emre GÜNDÜZ,'Ali Seydî Bey Hakkında"; s.5-10
(*): Ali Seydî Bey,"Latin Harfleri Dilimize Uygun mudur?", Derin Tarih Kültür Yayınları:67;Derin Tarih Dergisi;98.sayısının hediyesidir;Mayis2020
(*): Ali Seydî Bey; adı geçen kitap; Arif Emre GÜNDÜZ,'Ali Seydî Bey Hakkında"; s.5-10
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder